Black Purple

BLACK PURPLE

FOUGERES FRAICHES

ROMARIN
NOIX DE MUSCADE

LIATREX
AMBRE
VETIVER

Il est des noirs si profonds et si denses
Qu’ils semblent habités et translucides,
Des scintillations tellement intenses
Qu’autour d’elles tout l’espace se vide.
De même les parfums sortis de terre
Dans la nuit pourpre ont l’air tombés du ciel.
Ils émanent des plantes en prières.

Dans l’Église des fleurs, les dieux parlent de miel
Et pour les contenter les contraires s’embrassent.

Le romarin des idylles d’été
Qui se marquent dans l’herbe et puis s’effacent
S’y découvre une étrange affinité
Avec l’épais et fumé vétiver,
Qui suggère plutôt la chaude alcôve
Où l’on s’aime plus fort contre l’hiver,
Où pour l’autre on est la proie et le fauve.

JFC, Hyannis juillet 2010.

 

 

There are blacks so deep and dense
They seem both translucent and mysterious,
And scintillations so compelling and intense
All else fades around their sensuous trysts.
Like them, perfumes emerging from the earth
Into purple night seem to fall from the sky
And emanate like prayers at a blossom’s birth.

Gods brew ambrosia in the Flower Temple on high
And to win the spirits’ favour, opposites unite.

When green leaves are full on the summer trees,
Rosemary brings remembrance to lovers’ delight,
And discovers its unexpected affinities
With the woodsy fragrance of vetiver,
Which recalls the fires of colder days,
Places to warm up and stay close together,
Seeking and sought by an intimate gaze.

translated into English by Jo-Anne ELDER

 

FRESH FERNS

ROSEMARY
NUTMEG

LIATREX
AMBER
VETIVER

ATELIER FLOU Jean-François Cabos

Atelier-Flou

346 rue Saint-Honoré
75001 Paris

info@atelier-flou.com

Envoyer